北九州昭和夏祭りのことを外国人に英語で話せるようになろう!

北九州昭和夏祭り (Kitakyushu Showa Summer Festival)

🎆 基本情報

  • 場所:北九州市(Kitakyushu City)
  • 時期:夏(Usually in August)
  • 特徴:昭和時代の雰囲気を楽しめる夏祭り。屋台・盆踊り・花火など、日本の伝統的な夏のイベントが体験できる。

✨ 英語で説明するフレーズ

  • It’s a summer festival held in Kitakyushu with a Showa-era atmosphere.
    (昭和時代の雰囲気を楽しめる北九州の夏祭りです。)
  • You can enjoy food stalls, traditional dances, and fireworks.
    (屋台や伝統的な踊り、花火を楽しむことができます。)
  • Many people wear yukata, which is a casual summer kimono.
    (多くの人が浴衣という夏の着物を着ます。)

🍧 祭りに関する英単語

日本語英語例文
屋台food stall / festival stallThere are many food stalls at the festival.
金魚すくいgoldfish scoopingKids love playing goldfish scooping.
盆踊りBon dancePeople gather and enjoy the Bon dance.
花火fireworksThe fireworks show is the highlight of the festival.
浴衣yukataShe wore a beautiful yukata.

💬 会話例

A: Have you ever been to a Japanese summer festival?
B: Yes, I went to the Showa Summer Festival in Kitakyushu.
A: What was it like?
B: It was amazing! I enjoyed the Bon dance and ate takoyaki from the food stalls.


🏮 学習ポイント

  1. 文化紹介の表現
     「〇〇では△△が楽しめます」→ You can enjoy … at …
  2. 体験談の表現
     「行ったことがあります」→ I’ve been to …
  3. 感想を伝える表現
     「楽しかった!」→ It was fun! / It was amazing!

🎆 北九州昭和夏祭りに関する英単語&例文集

🏮 お祭り全体

  • festival(祭り)
    • This festival takes place in Kitakyushu every summer.
      (この祭りは毎年夏に北九州で行われます。)
  • atmosphere(雰囲気)
    • The festival has a nostalgic Showa-era atmosphere.
      (この祭りは昭和時代を思い出させる雰囲気があります。)

👘 服装

  • yukata(浴衣)
    • Many people wear yukata at the festival.
      (多くの人が祭りで浴衣を着ます。)
  • traditional costume(伝統衣装)
    • A yukata is a traditional Japanese summer costume.
      (浴衣は日本の伝統的な夏の衣装です。)

🍧 屋台・食べ物

  • food stall(屋台)
    • There are many food stalls selling snacks and drinks.
      (軽食や飲み物を売る屋台がたくさんあります。)
  • takoyaki(たこ焼き)
    • I bought takoyaki from a stall.
      (私は屋台でたこ焼きを買いました。)
  • cotton candy(わたあめ)
    • Kids love cotton candy at festivals.
      (子どもたちはお祭りのわたあめが大好きです。)

💃 踊り・催し

  • Bon dance(盆踊り)
    • People enjoy the Bon dance together.
      (人々は一緒に盆踊りを楽しみます。)
  • stage performance(舞台演奏・出し物)
    • There were stage performances with music and dance.
      (音楽や踊りの舞台演出がありました。)

🎇 見どころ

  • fireworks(花火)
    • The fireworks show is the highlight of the festival.
      (花火大会が祭りのハイライトです。)
  • highlight(見どころ・一番の楽しみ)
    • The highlight was the big fireworks display.
      (一番の見どころは大きな花火大会でした。)

🚶‍♂️ 体験を語る表現

  • crowd(人混み)
    • The festival was very crowded but exciting.
      (祭りはとても混んでいましたが、ワクワクしました。)
  • enjoy(楽しむ)
    • I really enjoyed the Showa Summer Festival.
      (昭和夏祭りを本当に楽しみました。)
  • memorable(思い出に残る)
    • It was a memorable summer experience.
      (それは思い出に残る夏の体験でした。)

了解しました!🙆‍♂️
「北九州昭和夏祭り」を紹介するときに使える 会話例(英語+日本語訳) をご用意しました。初心者でもすぐ使えるように短め&自然な表現にしています。


🎆 会話例(北九州昭和夏祭り)

1️⃣ 祭りの紹介

A: Have you ever been to a Japanese summer festival?
(日本の夏祭りに行ったことありますか?)

B: Yes, I went to the Showa Summer Festival in Kitakyushu.
(はい、北九州の昭和夏祭りに行きました。)

A: What was it like?
(どんな感じでしたか?)

B: It had a nostalgic atmosphere, and many people wore yukata.
(懐かしい雰囲気で、多くの人が浴衣を着ていました。)


2️⃣ 屋台・食べ物について

A: What kind of food did you eat there?
(そこでどんな食べ物を食べましたか?)

B: I ate takoyaki and shaved ice from the food stalls.
(屋台でたこ焼きとカキ氷を食べました。)

A: Sounds delicious!
(おいしそうですね!)


3️⃣ 見どころ(花火・盆踊り)

A: What was the highlight of the festival?
(お祭りのハイライトは何でしたか?)

B: Definitely the fireworks show and the Bon dance.
(間違いなく花火大会と盆踊りです。)


4️⃣ 感想を伝える

A: Did you enjoy it?
(楽しめましたか?)

B: Yes, it was so much fun and a memorable experience.
(はい、とても楽しくて思い出に残る体験でした。)


👉 この会話をそのままロールプレイすれば、祭り紹介の練習になります。
👉 特に “What was it like?” / “What was the highlight?” / “Did you enjoy it?” は、他のイベント紹介にも応用できる便利フレーズです。


ABOUT US
小倉英会話カフェ
北九州市小倉北区にあるカフェで定期的に英会話カフェを開催しています。英会話カフェは日本人と外国人がカフェで英会話を楽しむ会です。ぜひお気軽にご参加ください♪