スタジオジブリの名シーンを英語で学ぶのは素晴らしいアイデアですね!それでは、いくつかの名シーンとその英語のセリフを見てみましょう。各シーンでは、セリフの意味や背景も一緒に学ぶと効果的です。
1. 『千と千尋の神隠し』 (Spirited Away)
シーン: 千尋が名前を奪われ、アイデンティティを失いそうになる場面。
英語のセリフ:
「You have to remember who you are. Your name is Chihiro.」
日本語:
「自分が誰なのかを忘れちゃダメよ。あなたの名前は千尋よ。」
背景:
湯婆婆が千尋から名前を奪い「千」と名付けることで、彼女を支配しようとします。ハクは千尋に自分の名前を忘れないように促し、自分自身を失わないようにすることの重要性を伝えます。このセリフを通じて、アイデンティティや自己認識について考えることができます。
2. 『となりのトトロ』 (My Neighbor Totoro)
シーン: サツキとメイがトトロと出会い、不思議な冒険が始まるシーン。
英語のセリフ:
「Come out, come out, wherever you are!」
日本語:
「どこにいるの?出ておいで!」
背景:
このシーンでは、メイがトトロを探し出そうとする場面です。純粋な好奇心と冒険心が表れています。日常生活でも、何かを探したり、誰かを見つけたりするときに使えるフレーズです。
3. 『天空の城ラピュタ』 (Castle in the Sky)
シーン: シータが「バルス」と呪文を唱えるシーン。
英語のセリフ:
「Balse!」
日本語:
「バルス!」
背景:
シータとパズーが天空の城ラピュタを崩壊させるためにこの呪文を唱えます。このシーンは非常に有名で、ジブリファンの間でも象徴的な瞬間です。英語版でも「Balse!」とそのまま使われており、世界中で知られています。
4. 『もののけ姫』 (Princess Mononoke)
シーン: アシタカがサンに向けて言う言葉。
英語のセリフ:
「You’re beautiful.」
日本語:
「美しい。」
背景:
アシタカが初めてサンと出会い、その強さと美しさに感嘆する場面です。短いセリフですが、サンの内面と外見の美しさを同時に表現しています。シンプルでありながら、強いインパクトを持つ言葉です。
5. 『紅の豚』 (Porco Rosso)
シーン: ポルコが自己紹介をするシーン。
英語のセリフ:
「I’d rather be a pig than a fascist.」
日本語:
「ファシストになるくらいなら豚のほうがマシさ。」
背景:
ポルコが自分の信念を貫き、誇りを持って生きる姿を象徴するセリフです。この言葉は、自由や個人の尊厳を重んじる彼の性格をよく表しています。社会や政治に対する皮肉も含まれた、深い意味を持つセリフです。
学び方のポイント
6. 『ハウルの動く城』 (Howl’s Moving Castle)
シーン: ソフィーがハウルに初めて会うシーン。
英語のセリフ:
「A heart’s a heavy burden.」
日本語:
「心を持つというのは重いことなの。」
背景:
このセリフは、ソフィーがハウルの苦しみを理解し、彼に共感する瞬間を表しています。心の重さや感情の複雑さをシンプルに表現しているこの言葉は、感情に対する深い洞察を示しています。
7. 『魔女の宅急便』 (Kiki’s Delivery Service)
シーン: キキが自信を失ってしまうシーン。
英語のセリフ:
「Maybe I’m just not cut out to be a witch.」
日本語:
「もしかして、私って魔女になるのには向いてないのかも。」
背景:
キキが魔女としての自信を失い、自己疑念に陥る場面です。このセリフを通じて、誰もが経験する自信喪失や自己否定の感情について考えることができます。英語でも「not cut out to be ~」というフレーズは、「~に向いていない」という意味で使われます。
8. 『風の谷のナウシカ』 (Nausicaä of the Valley of the Wind)
シーン: ナウシカが自然を愛し、守ろうとする姿勢を見せるシーン。
英語のセリフ:
「All life is connected.」
日本語:
「すべての命は繋がっている。」
背景:
ナウシカは自然や命の大切さを理解し、その繋がりを守ろうとします。このセリフは、環境問題や命の尊さについて考えさせられる重要なメッセージを含んでいます。シンプルで力強い表現です。
9. 『崖の上のポニョ』 (Ponyo)
シーン: ポニョが人間になりたがるシーン。
英語のセリフ:
「Ponyo loves Sosuke!」
日本語:
「ポニョ、そうすけ好き!」
背景:
ポニョが純粋な愛と友情を表現するシーンです。子供のような無邪気さと強い意志を感じさせるこのセリフは、シンプルながらも心に響くものがあります。愛や友情をテーマにした場面で使えるフレーズです。
10. 『耳をすませば』 (Whisper of the Heart)
シーン: 雫が自分の夢を追いかける決意をするシーン。
英語のセリフ:
「I’ll never know unless I try.」
日本語:
「やってみなきゃわからない。」
背景:
雫が自分の夢に向かって一歩を踏み出す決意をする場面です。挑戦することの大切さや、リスクを取ることの意義を伝えるメッセージが込められています。英語でも「Unless I try, I’ll never know.」という表現は、何かを試す前に諦めてはいけないという意味で使われます。
11. 『猫の恩返し』 (The Cat Returns)
シーン: ハルが猫の国での冒険に巻き込まれるシーン。
英語のセリフ:
「Always believe in yourself. Do this and no matter where you are, you will have nothing to fear.」
日本語:
「いつでも自分を信じること。そうすれば、どこにいても怖いものなんてないわ。」
背景:
バロンがハルに対して、自信を持つことの重要性を伝えるシーンです。このセリフは自己肯定感や勇気を持つことの大切さを教えてくれます。
学び方のポイント
- リスニング: 英語のセリフを繰り返し聞いて、発音やイントネーションを練習します。
- リピーティング: セリフを何度も口に出して言ってみることで、実際の会話で使えるようにします。
- シーンの理解: シーン全体の背景やキャラクターの感情を理解することで、セリフの意味がより深まります。
- 実生活への応用: 学んだセリフやフレーズを日常の英会話に取り入れてみることで、より自然に英語が身につきます。
ジブリ映画を通して英語を学ぶと、感情豊かで魅力的な表現をたくさん身につけることができますね。
コメントを残す