大好きなサザンオールスターズのことを英語で話せるようになろう!

サザンオールスターズ(Southern All Stars)のことを英語で話してみたいときに使える、初心者向けの質問と答え方を作ってみました🎶😊音楽の話は英会話でも楽しく盛り上がれる話題です!


🎤 サザンオールスターズ好きな人に聞く英語フレーズ(初心者向け)🎸🌊

💬【質問:サザンが好きな人に聞こう】

🎧 英語フレーズ🇯🇵日本語訳
🎶 Do you like Southern All Stars?サザンオールスターズは好きですか?
🥁 What’s your favorite Southern All Stars song?サザンの曲で一番好きなのは何?
🎤 Have you ever been to their concert?サザンのライブに行ったことある?
📀 When did you start listening to Southern All Stars?サザンを聴き始めたのはいつ?
🏖️ Do you like Keisuke Kuwata’s solo songs too?桑田佳祐のソロ曲も好き?

🗣【答え方の例:やさしく伝えよう✨】

❓ Q: Do you like Southern All Stars?

✅ A: Yes, I love them! Their music is so fun and emotional. ❤️🎶
はい、大好きです!音楽が楽しくて感動的です。

🎧 A: Yes, I like their summer songs. 🌴☀️
はい、夏の曲が好きです。


❓ Q: What’s your favorite Southern All Stars song?

🎵 A: I like “TSUNAMI.” It’s so beautiful. 🌊💙
「TSUNAMI」が好きです。とてもきれいな曲です。

🎶 A: My favorite is “Manatsu no Kajitsu.” It feels like summer. 🍧🌺
「真夏の果実」が一番好きです。夏っぽい感じがします。


❓ Q: Have you ever been to their concert?

🎫 A: Yes, once! It was amazing! 🎆🎸
はい、一回行きました!最高でした!

❌ A: Not yet, but I really want to go someday. 😢✨
まだ行ったことないけど、いつか行きたいです。


❓ Q: When did you start listening to Southern All Stars?

📻 A: Since I was a child. My parents love them too. 👪🎶
子どものころからです。両親もサザンが大好きです!

📅 A: Maybe 5 years ago. My friend recommended them. 👂🎧
たぶん5年前くらい。友だちがすすめてくれました。


❓ Q: Do you like Keisuke Kuwata’s solo songs too?

🎙️ A: Yes! I like “Shiroi Koibitotachi.” ⛄🎼
はい!「白い恋人達」が好きです。

🤔 A: I haven’t listened much, but I want to try. 🎵😊
あまり聴いたことないけど、これから聴いてみたいです。


英語で好きな音楽の話ができると、すごく楽しいですよ🎧🌟

ここからは有名な曲「真夏の果実」から、心に残る部分をピックアップしてやさしい英語で表現してみたよ💬🌺


🌊 サザンオールスターズ「真夏の果実」からの美しい歌詞(英語バージョン)

📝 日本語の歌詞:

愛してるのに 君が見えない
心はどこへ行くの?

🌐 英語(初心者向け):

I love you, but I can’t see you.
Where is my heart going?

💔 意味: 愛しているのに相手が遠く感じる…そんな切なさや心の迷いが伝わる一節。


サザンオールスターズの名曲「TSUNAMI」と「いとしのエリー」から、心に残る歌詞を英語初心者向けにやさしく訳して紹介するね🌊🎸💕


🎵「TSUNAMI」 by サザンオールスターズ


📝 日本語の歌詞:

だけど今は 君をこの手に抱きしめたい

🌐 英語(やさしい表現):

But now, I just want to hold you in my arms.

🤝 意味: 今はただ、君を抱きしめたいというまっすぐな気持ち。とてもロマンチック💞


🎶「いとしのエリー」 by サザンオールスターズ

📝 日本語の歌詞:

泣かないでエリー 心まで曇らせる
そんな時こそ やさしさが身にしみる

🌐 英語(やさしい表現):

Don’t cry, Ellie. Don’t let your heart be sad.
In times like this, kindness means everything.

🌤️ 意味: 悲しい時こそ、やさしさが心にしみる。とてもあたたかい言葉。


📝 日本語の歌詞:

いつものように 愛してるって言って

🌐 英語(やさしい表現):

Just say “I love you” like you always do.

💌 意味: いつものように「愛してる」と言ってほしい…安心したい、そんな願いが伝わる。


どちらの曲も、やさしいけど深い愛情が感じられる歌詞だよね🥹💕