元エミレーツCAが英会話講師として新加入!

北九州の夏イベントを英語で説明しよう|外国人に伝える花火大会・祭り英語フレーズ集

北九州の夏休みイベントまとめ

〜外国人の方に英語で紹介したい人向け〜

北九州の夏ってどんな感じ?

Kitakyushu の夏は、とても暑くてにぎやかです。
7月〜8月には fireworks festivals(花火大会)や traditional festivals(伝統的なお祭り)がたくさん開催されます。

外国人の方には、こんな感じで説明できます。

“Summer in Kitakyushu is exciting because there are many festivals, fireworks, and local food events.”

(北九州の夏は、お祭りや花火、屋台などがあってとても楽しいです。)


① 関門海峡花火大会

Kanmon Kaikyo Fireworks Festival

Kanmon Kaikyo Fireworks Festival

北九州で最も有名な夏イベントの一つです。
門司側と下関側の両方から fireworks(花火)が打ち上がります。

英語で説明すると…

“This is one of the biggest fireworks festivals in western Japan.”

(西日本で最大級の花火大会です。)

“You can see beautiful fireworks over the sea.”

(海の上にきれいな花火が見えます。)

使える単語

・fireworks = 花火
・festival = お祭り
・crowded = 人が多い
・yukata = 浴衣


② 小倉祇園太鼓

Kokura Gion Daiko

Kokura Gion Daiko

400年以上の歴史がある traditional festival(伝統的なお祭り)です。
太鼓を叩きながら街を歩きます。

英語で説明すると…

“People play traditional Japanese drums in the streets.”

(人々が通りで日本の伝統的な太鼓を演奏します。)

“The sound is very powerful.”

(音がとても迫力があります。)

使える単語

・taiko drum = 太鼓
・traditional = 伝統的な
・performance = パフォーマンス
・local culture = 地域文化


③ わっしょい百万夏まつり

Wasshoi Hyakuman Summer Festival

Wasshoi Hyakuman Summer Festival

ダンス、パレード、屋台などが楽しめる大きなお祭りです。

英語で説明すると…

“Many people enjoy dancing, music, and food stalls.”

(多くの人がダンスや音楽、屋台を楽しみます。)

“It is one of the biggest summer festivals in Kitakyushu.”

(北九州最大級の夏祭りの一つです。)

使える単語

・food stall = 屋台
・dance performance = ダンスパフォーマンス
・parade = パレード


④ 日本の夏祭り文化について

外国人の方は、日本の summer festival culture(夏祭り文化)に興味を持っている人が多いです。

説明しやすいポイント

・浴衣を着る人が多い
・屋台で食べ歩きをする
・花火を見る
・友達や家族と行く

英語で説明すると…

“Many Japanese people wear yukata during summer festivals.”

(多くの日本人が夏祭りで浴衣を着ます。)

“People enjoy street food and fireworks together.”

(人々は屋台や花火を一緒に楽しみます。)


⑤ 北九州で人気の夏グルメ

紹介しやすい食べ物

・yakitori(焼き鳥)
・takoyaki(たこ焼き)
・kakigori(かき氷)
・cold noodles(冷たい麺)

英語で説明すると…

“Japanese people enjoy cold food during the hot summer.”

(日本人は暑い夏に冷たい食べ物を楽しみます。)


外国人の方によく聞かれる質問

Q. What is your favorite summer event in Kitakyushu?

(北九州で好きな夏イベントは?)

回答例

“I like the Kanmon Kaikyo Fireworks Festival because the fireworks are beautiful.”

(花火がきれいなので関門海峡花火大会が好きです。)


Q. Have you ever worn a yukata?

(浴衣を着たことがありますか?)

回答例

“Yes, I have. I usually wear it at summer festivals.”

(はい、夏祭りでよく着ます。)


外国人案内で使いやすいフレーズ

・“This festival is very popular.”
(この祭りはとても人気です。)

・“You can experience Japanese culture here.”
(ここで日本文化を体験できます。)

・“Please be careful because it gets crowded.”
(人が多いので気をつけてください。)

・“Many local people join this festival.”
(多くの地元の人が参加します。)


最後に使える簡単な紹介文

“Kitakyushu has many exciting summer events.
You can enjoy fireworks, festivals, local food, and Japanese culture.”

(北九州には楽しい夏イベントがたくさんあります。
花火、お祭り、屋台、日本文化を楽しむことができます。)