お笑いで学ぶ英語✨ 芸人コント × 英語ジョーク

🎭 人気お笑い芸人の面白いコント(日英対訳)

1. サンドウィッチマン 🥪 Sandwichman

日本語: 「ピザの宅配」コントでは、店員と客のやりとりがかみ合わず、次々と勘違いが起きて笑いになる。
English: In the “Pizza Delivery” skit, the conversation between the delivery man and the customer doesn’t match. Misunderstandings keep happening, and that makes it funny.


2. 千鳥 🐦 Chidori

日本語: 「クセがすごい」シリーズでは、大悟がわざと変なキャラを演じ、ノブが「クセがすごい!」とツッコむのが定番。
English: In the “Strong Habit” skit, Daigo acts like a strange character, and Nobu always shouts, “Kuse ga sugoi!” (“That’s too quirky!”).


3. 霜降り明星 ✨ Shimofuri Myojo

日本語: 「ゾンビ」コントでは、せいやが全力でゾンビを演じ、粗品が真面目に対応しようとするギャップが面白い。
English: In the “Zombie” skit, Seiya acts like a crazy zombie, while Soshina tries to stay serious. The gap makes the comedy.


4. バナナマン 🍌 Bananaman

日本語: 「ショートコント」では、日村が体を張った変なキャラを演じ、設楽が冷静にツッコミを入れるスタイル。
English: In their “Short Skits,” Himura plays silly physical characters, and Shitara calmly makes witty comments.


5. オードリー 🌸 Audrey

日本語: 「春日のカスカスダンス」など、春日の独特なキャラと動きを、若林がツッコミながら展開していくのが人気。
English: In skits like “Kasuga’s Funny Dance,” Kasuga acts with strange moves, and Wakabayashi comments sharply. That contrast makes people laugh.


💡 学びポイント

  • 「ツッコミ」= straight man または tsukkomi(日本文化として説明できる)
  • 「ボケ」= funny man または boke
  • 「コント」= comedy skit / sketch

😂 よくある英語ジョーク(会話形式)

1. レストランで 🍔

A: Waiter, will my pizza be long?
(ウェイターさん、私のピザは時間かかりますか?)
B: No sir, it will be round.
(いえ、お客様、丸いですよ)

👉 long(時間がかかる)と long(長い)のダジャレ。


2. 学校で 📚

A: Teacher, can I be punished for something I didn’t do?
(先生、やってないことで罰せられるんですか?)
B: Of course not, that would be unfair.
(もちろん、そんなの不公平だよ)
A: Good, because I didn’t do my homework.
(よかった。宿題やってません!)


3. 医者のところで 🏥

A: Doctor, I feel like a pair of curtains.
(先生、カーテンになった気がします)
B: Don’t worry, just pull yourself together!
(大丈夫、自分をまとめればいいんですよ!)

👉 pull yourself together = 「気を取り直せ」+「カーテンを閉める」のダブルミーニング。


4. 動物ジョーク 🐶

A: What do you call a dog that can do magic?
(魔法ができる犬を何て呼ぶ?)
B: A labracadabrador!
(ラブラカダブラドール!)

👉 Labrador(犬の種類)+ abracadabra(魔法の呪文)の掛け合わせ。


5. 定番ダジャレ 🍳

A: Why did the egg hide?
(卵はなぜ隠れたの?)
B: Because it was a little chicken.
(だって、小さな“チキン(ひよこ/臆病者)”だから)


💡 学びポイント

  • 英語ジョークは ダジャレ(pun) が多い
  • 短いので会話練習に使いやすい
  • ダブルミーニング(同音異義語)を覚えるとリスニングにも役立つ